鱼竿大把节抱死
这句话的意思是,鱼竿的节子太多,抱死了。这句话可能是在形容鱼竿的节子太多,导致使用起来不方便或者不好控制。
这句话也可以用来形容某个事物或情况过于复杂或繁琐,使人感到困扰或无法应对。类似于英语中的表达"too many irons in the fire",意思是同时处理太多事情,导致无法有效地处理任何一件事情。所以,"鱼竿大把节抱死"也可以理解为事情过于复杂,难以应付。
这句话的意思是,鱼竿的节子太多,抱死了。这句话可能是在形容鱼竿的节子太多,导致使用起来不方便或者不好控制。
这句话也可以用来形容某个事物或情况过于复杂或繁琐,使人感到困扰或无法应对。类似于英语中的表达"too many irons in the fire",意思是同时处理太多事情,导致无法有效地处理任何一件事情。所以,"鱼竿大把节抱死"也可以理解为事情过于复杂,难以应付。